学院主页
 首页 | 部门简介 | 业务概况 | 下载专区 
政策法规
关于因公出国(境)经费审批程序等事项...
国际组织实习项目选派管理办法
教育部关于印发《来华留学生高等教育质...
教育部留学服务中心国(境)外学历学位认...
财政部 外交部关于调整因公临时出国住宿...
 
  办事指南
因公短期出国(境)手续办理流程及注意事项
因私短期出国(境)手续办理流程及注意事项
自费出国留学中介服务合同示范文本
教育部 工商总局关于印发《自费出国留学...
2014年国家公派出国留学申报指南(申请...
  国际学生管理
当前位置: 首页>>业务概况>>国际学生>>国际学生管理>>正文
太原师范学院关于国际学生签证及居留许可延期管理办法
2017-11-06 15:25   审核人:

The Administrative Measures of Visa Application and Residence Permit Extension for the International Students of Taiyuan Normal University

院办字[2017]40号

根据《中华人民共和国出境入境管理法》,并结合我校国际学生管理实际情况,特制定本办法。

These Administrative Measures are formulated in accordance with the Exit and Entry Laws of the People’s Republic of China with the combination of the management situation for the international students at our University.

一、签证申请

1. Visa Application

国际合作与交流处将录取通知书、新生注意事项、JW202表(签证申请表)等材料邮寄给学生。学生持有效护照、录取通知书、JW202表到当地的中国使领馆申请“X1”(六个月以上学习)签证,一般需要同时提交体检报告。

The Department of International Cooperation and Exchanges posts the Admission Notice, Notice for freshmen, JW202 Form (visa application form) to students. Students shall apply for X1 (more than six months) Study Visa from Chinese embassy or consulate in their country by valid passport, the Admission Notice and JW202 Form. Usually the embassy or consulate requires a valid medical checkup report at the same time.

二、新生居留许可申请

2. Residence Permit Application for Freshmen

(一)新生必须持“X1”签证入境。入境后需尽快抵达太原师范学院,在到达学校后24小时之内必须到当地派出所报临时住宿登记。如抵达学校后24小时内未登记的视为过期。“X1”签证有效期为三十天,新生必须在此期间完成居留许可申请手续。

(1) Freshmen must enter into China with X1 visa. Students are required to arrive at   Taiyuan Normal University as soon as possible, and register at the local police station within 24 hours upon arrival. Since X1 visa expires in 30 days, freshmen shall finish the residence permit applications within 30 days.

(二)新生在学校报到登记后,要到太原国际旅行卫生保健中心做体检。需要准备护照、体检费500元及三张2寸白色背景的照片。

(2) After registration at the university, freshmen are required to take medical checkups at Taiyuan International Travel Health Care Center in Taiyuan City. The checkup costs RMB 500 yuan, and three 2-inch photos with white background, as well as the passport are required.

(三)若体检合格,新生需要准备以下材料来申请办理居留许可:护照、JW202表原件、录取通知书原件、一张2寸照片、体检结果证明原件、派出所出具的“临时住宿登记”页原件。

(3) If freshmen pass the medical checkups, they are required to prepare the following documents to apply for Residence Permit: a valid passport, original JW202 form, original Admission Notice, two 2-inch photos, original Medical Checkup Report and the Temporary Accommodation Registration Form by the local police station.

(四)国际学生管理人员协助新生到晋中市公安局出入境管理分局申请居留许可。出入境管理分局一般需要7-15个工作日来签发居留许可(不包括周末以及国家法定节假日)。新的居留许需要复印可以存底备查。

(4) The administrative staff in charge of the international student affairs will help freshmen apply for their Residence Permits in Jinzhong Overseas Immigration Department. It takes 7-15 working days for the Immigration Department to issue residence permits (excluding all weekends and national holidays). Some photocopies of the new Residence Permit will be copied and kept on files.

三、老生申请居留许可延期

3. Extension of the Residence Permit

(一)国际学生管理人员带领学生本人去晋中市公安局出入境管理分局进行现场信息采集,办理居留许可延期。所需材料包括:签证申请表、护照原件复印件、签证页复印件、入境时间章复印件和收费凭据等材料。

(1) The administrative staff in charge of the international student affairs will lead students to Jinzhong Overseas Immigration Department for personal information collection and Residence Permit application. The required documents include the visa application form, photocopies of the information page, visa page, entry stamp page of the original passport,  the payment receipt and other relevant documents.

(二)出入境管理分局一般需要7-15个工作日来签发居留许可(不包括周末以及国家法定节假日)。新的居留许可需要复印以存底备查。

(2) It takes 7-15 working days for the Immigration Department to issue residence permits (excluding all weekends and national holidays). Some photocopies of the new Residence Permit will be copied and kept on files.

(三)学生材料必须在居留许可到期前的两周内准备完毕。如因个人原因延误(拖欠学费、违反学校规定等)造成居留许可申请期限变短,责任由学生自负。

(3) Students’ documents must be fully prepared within two weeks before the expiration date of their Residence Permit. If the period for Residence Permit extension become shorter than the normal period due to personal reasons (such as without paying tuition fees, violation of the University rules, etc.), the students have to take the responsibility by themselves.

院长办公室

2017年11月3日

关闭窗口
   
 
Copyright 2010-2015 太原师范学院 www.tynu.edu.cn 地址:太原市南内环街189号 邮编:030012
电话:0351-2886309 传真:0351-2886300 邮箱:tysywsc.@163.com (晋)ICP备05002486号